陳家三郎 作品

第1156章 雙標


餘至明已經從丁曄那裡瞭解到,這位德國喉外科專家名叫鮑曼·阿登納,現年五十一歲,在柏林夏裡特醫院工作。

 
這家醫院相當的牛逼,號稱歐洲第一,多次入選全球排名前十,最高排名第六。

 
對於阿登納醫生的更多信息,餘至明在網絡上搜索了一下,囫圇吞棗瞭解了一個大概,就在青檸的陪同下來到了樓上臥室。

 
曉得德國佬一貫的嚴謹守時,餘至明卡著時間點,在京城時間下午六點,柏林時間上午十一點,卡著這個時間點,撥通了丁曄提供的聯繫號碼。

 
響了兩聲後,電話就被接通。

 
「您好,阿登納醫生嗎?」

 
餘至明不等對方回應,先自我介紹說:「我是中國濱海華山醫院的餘至明醫生!」

 
下一刻,有一個聲音相當渾厚的中年男子聲音響起。

 
「餘醫生,您好,我是阿登納醫生。我知道您,我有朋友在貝朗醫療工作,說您擅長探查身體,是難得一見的醫學天才。」

 
這人雖然說的也是英語,但口音比較嚴重,好在餘至明對聲音的分辨能力超強,再聯繫上下文的單詞,還是能聽懂的。

 
餘至明朗聲道:「您既然知道我,我也就不過多介紹自己了。」

 
他乾脆直接的問:「阿登納醫生,我在德國進修的一位同事告訴我,我發佈的一位患者的喉部受損情況,您有把握修復到我要求的那種程度?」

 
餘至明等待了兩三秒,才再次聽到阿登納醫生的聲音響起。

 
「如果你那位患者的喉部傷勢,和你繪製的傷勢圖上完全一樣,我自信有百分之八十可以做到。」

 
阿登納又在通話裡補充說:「畢竟是喉部精細手術,或許有一些不可測的意外因素存在,我沒有辦法做到百分之百保證。」

 
餘至明道:「我也是醫生,明白在治療中意外和風險無法完全排除。」

 
「就那患者的喉部傷勢來說,百分之八十,已是很高的成功率了。我之前諮詢了好幾位喉外科專家,他們都說做不到。」

 
「阿登納醫生,您的喉外科水平,我必須承認,令人驚歎。」

 
餘至明稱讚了對方几句,又開門見山的問:「阿登納醫生,不知需要什麼條件和要求,才能促成我們這一次的手術合作呢?」

 
安靜了片刻,阿登納醫生的聲音才再一次從手機中傳出。

 
「餘醫生,您的術後效果圖,蘊含著一個手術方案。我仔細研究了一番,發現這個手術方案可以說,就是患者在現有損傷條件下的最佳恢復路徑。」

 
「我根據患者的傷勢圖,自己嘗試著其他手術可能,發現術後的嗓音恢復效果和您的術後效果圖相比,存在著切實的差距。」

 
「這意味著,您對傷者的傷勢,還有各種術後的可能,瞭解的非常透徹。」

 
餘至明有些顯擺的說:「阿登納醫生,您既然對我有一番瞭解,肯定清楚,我對人體生理構造的探查,能做到非常精細。」

 
阿登納在通話裡道:「這張術後效果圖,無疑證實了這一點。」

 
下一刻,他轉而說:「餘醫生,我手上有一個患者,意外喉部受傷,音質受損。」

 
「他是一名歌劇演員,對嗓音要求非常高。對他的手術方案,我一直拿不到主意。」