粉飾的訣別 作品

第八十一章:麥田怪客11

對於這個答案,我毫不意外,這是意料之中的,是毋庸置疑的。其實文森特大可不必親自回答我這個問題,他眼裡表現出的神采,以及他所做的一切,都已明確了這點,他對待自己的畫作是真實且虔誠的,他所畫下的每一筆,或認真也好,或隨意也好,都寄託了他內心深處強烈的情感。

老實說,我見過許許多多瑰麗的油畫,甚至見過一些廣負盛名的大師真跡,可他們畫裡的人物通常是教皇和皇帝,再不濟也得是貴族,他們最常畫傳說故事裡的天神,且畫得惟妙惟肖。

他們一直在畫一些看似非凡的事物,一些富有宗教與傳奇色彩的事物,而文森特打破了這點,他畫的盡是一些看似平凡之物,他畫下了那間酒館與當晚的星空,那是在普通人眼中再尋常不過的一幕,是任何人都能接觸到的景象。那明明只是一間毫不起眼的酒館,外加一些在酒館酗酒的失意者,然而文森特卻敏銳的察覺到了其中的微妙,他畫下了他們,畫下了那些憂鬱落寞之人,並畫下了與之形成鮮明對比的酒館外的夜空。

他畫裡的夜空是深邃的,是模糊且遙遠的,是神秘的、偉岸的,就彷彿具有某種莫名的魔力,那是一種難以言明的吸引力,一種能給人帶來莫名恐慌與心悸的詭異力量。

我必須認可文森特的能力,如果說之前在酒館那副畫只是他靈光一現的結果,那麼現在眼前這幅向日葵,便不得不令我欽佩,他將向日葵畫出了人的種種姿態,我從眼前這幅畫中看到了某種情緒,包括人性的掙扎、欣喜,與癲狂,那些肆意舒展或靦腆內斂的花盤像是在極力的宣洩與證明著什麼,表達著什麼。

我不禁感嘆的對文森特說:“文森特,你是一名真正的畫家,你應該擁有更高的成就。”

“可現在的我就連填飽肚子都成問題,好在我收集了一些土豆和麥子,那是去年我從收割過一遍的地裡撿來的,他們卻因此認為我是小偷,又認為我是不務正業的瘋子,他們總是對我避而遠之,還在背後說一些難聽的閒話。”文森特說。

“文森特,我也被人說過閒話,有些話甚至很難聽,有時候我們必須忍受這一切,我們別無他法。”我平淡的說道,試圖安慰他。

文森特低下頭,說:“我知道,我不怪他們,他們有肆意評價的權利,但這對我而言是種折磨,為了生存,我不得不忍受這折磨,慶幸的是,我擁有一群願意傾聽我滿腔怨言的朋友。”

“你是指,它們?”我試探性的問道。

“是的,它們。”文森特說。

我降低語調,以一種正在與人分享秘密的口吻小聲問道:“它們在哪?”