二子從周 作品

第六百五十三章 推薦

“怎麼樣?”付霞很忐忑,這還是她長這麼大如此認真地想幹一件事兒,上一件事兒算是學炒菜,不過也沒這麼認真。

主要得怪周至和那個胡處長,推三阻四不給答覆,反倒是將這妞的胃口給吊起來了。

“什麼怎麼樣?”卻是胡處長到了,坐到了周至旁邊一招手:“老闆兒!泡杯花茶過來!”

老闆拿著蓋碗過來麻利地添水,周至將本子合上遞了過去:“付霞翻譯的《川味趣談》,你看看。”

“我不用看。你覺得如何?”

“我覺得翻譯得很好,因為一開始我就沒有想過要寫給外國人看,因此有些東西忽略了,她都給補上了。”

“這一點很棒,文采什麼的可以後期彌補,這樣的思路卻比直譯更加重要。”

“這是跟你們古人學的。”付霞說道:“伱們的古人不是也喜歡在古書裡面加註釋嗎?”

周至笑了:“疏注的確是古籍的重要組成部分,在古代會和正經一起納入錄取官員的科舉考試範圍的。”

“那你是同意了?”付霞眼巴巴地看著周至:“你們同意了,我請你們吃麵!”

“我覺得是可以的,再說了,《川味雜談》充其量就是一些隨筆的組合,都不能稱之為作品,只是趣味性上迎合了書友的要求而已。”

“唯一的難度是一些古文,尤其是古典詩歌,要翻譯出味道來,還是很有難度的。”周至說道:“不過我們可以大家一起討論。”

“那組織呢?”付霞又眼巴巴看向胡處。

老外嘴裡冒出這倆字兒實在是有幽默效果,胡處和周至都忍不住笑。

胡處說道:“這個還是需要組織上開會決定,不過我個人覺得還是不錯的。”

“不如這樣,付霞你寫一個報告,中英文兩個版本的,把剛剛肘子說的那些優點,都總結歸納一下,把你想要翻譯的動機也寫一下,啊對了,還可以把你為了翻譯這本書,去烹專系統學習川菜的事兒,也重點突出一下……”

“可我學烹飪是在想翻譯之前……”

“咳咳咳……”周至趕緊咳嗽,這孩子現在還沒有完全融入中國,在某些方面算是老實孩子:“這就八字成了一撇半了,請客吧。”

“好,我請客,幹拌雜醬,很好吃的!”