狐夫 作品

Act.17 Dust N' Bones·塵埃與骸骨

[至於紅山石,教祖沒有去怪罪這件事——但是你們準備的禮物,一定得是誠意滿滿的,非常豐盛的,能讓小兄弟會上下兩千多個兄弟看過,都點頭稱道的極品才行。]

[不然的話,兩位女士,你們就得做好心理準備了。]

林克老先生立刻合上聖經,眼神曖昧臉帶笑意。

“該說的我都說完了,祝您二位身體健康。”

等到林克離開——

——杜蘭緊緊抓著弗拉薇亞的手,滿頭的冷汗。

小兄弟會的教祖一直都是這對姐妹心中揮之不去的陰影。

這個恐怖的男人真實身份成謎,一直都不用真容視人,只是依託於代理人來辦事,行事狠厲毒辣,罪惡滔天。

如果說弗拉薇亞只是因為在飛機上,碰見了一個整容之後面容姣好的韓國女人,就要痛下殺手,這種瘋子還能找到害人的藉口,找到確切的邏輯來執行犯罪。

那麼教祖曾經幹過什麼事呢?

他要弗拉薇亞製毒,軟硬毒品分類五花八門,從神經遞質到傳統白麵是繽紛多彩——

——他是個精明的商人,要賣出這些殺人無形的惡魔藥劑,他算傑出的犯罪天才。

杜蘭和弗拉薇亞之所以說——她們身上的罪過,槍斃幾百次都不夠償。

將人送進歡愉殿堂的魔藥,大多都出自弗拉薇亞之手。

杜蘭作為共犯,利用時間線的能力為毒梟保駕護航。

她們已經害了不知道多少人——男人或女人,父母或兒女,無辜的人,或是自尋死路的人。

哪怕再強大的閃蝶,意志力再怎麼堅強,都敵不過毒藥的腐蝕。

她們很清楚自己都做了些什麼,為小兄弟會幹活,就是喪盡天良罪大惡極,絕不會有什麼好結果。

“杜蘭...”弗拉薇亞小聲與愛人說:“我們真的要和教祖作對嗎?”

杜蘭翻了個白眼:“不然呢?”

弗拉薇亞接著說:“我們的一切,力量和財富,授血之身和榮華富貴,都是教祖賞賜給我們的...我...”

杜蘭:“不,弗拉薇亞,你想錯了,這些東西可不是教祖給的,是一個個活生生的人在吸食毒品之後,變成塵埃和骸骨,用他們的元質換回來的。”

弗拉薇亞聽見這句話時如遭雷擊,僵住不動了。

所謂力量,所謂財富。

都是弗拉薇亞找的藉口——

——這對姐妹一直生活在教祖的恐怖陰影之下。

臺上的老神父終於唱完了經,捧著一個禮盒,交到杜蘭手裡。

這也是杜蘭小姐這半年來收到的第六個盒子,第六份禮物,作為虔誠的信徒應得的獎賞。

杜蘭默不作聲,帶著弗拉薇亞來到教堂的拱廊轉了一圈,看清外部牆壘的構造,抱著盒子匆匆回到了房間裡。

她屏住呼吸,打開盒蓋,裡邊有一隻斷手,形似蜥蜴的趾爪,還有一把淬火發藍的鋒利鋼錐。

附帶的紙張是教祖大人的告慰信。

“我的女兒們,這已經是第六個前來殺害你們的刺客了。”

“這是星界戰團的雜種綠毛蜥蜴,它們不希望我可愛的弗拉薇亞回到她溫暖的家,畢竟我賣貨,它們也賣貨。我賣得多一點,它們就賣得少一點。”

“我是如此關心你們,愛護你們,無論別人說什麼,我都相信你們,你們也感受得到,我這個父親就如沉默且強大的上帝,無時不刻都在看著你們。”

“你們眼前的這隻手,是我父愛如山的鐵證。”

“希望真如你們所說,回到零號站臺時,能給我帶來一些驚喜。”

......

......

“他在看著我...”弗拉薇亞幾乎驚恐到難以呼吸:“他在這座監獄裡...”

“別慌,親愛的。”杜蘭撫摸著愛人的下巴:“別慌...他在虛張聲勢,這頭老妖怪最喜歡乾的事情,就是騙人。”

緊接著杜蘭低下頭,去親吻愛人的耳垂。

“你越是害怕,他就越得意。”

“這些禮盒是他送來恐嚇我們的,要拉攏我們,要我們聽話。”

“弗拉薇亞,我們不能這麼活下去了。”

“他不在這座監獄裡,如果他有這個本事,剛才我們和哈斯本·麥迪遜說了那麼多話,他應該立刻就明白,立刻拿這個事情威脅我們了。”

“畢竟那個小子是車站的軍警——這件事在監獄裡幾乎人盡皆知。”

“消息傳到四十八區需要時間,這個盒子裡的書信,看油墨的痕跡,已經是幾天前的事情了。”

“他從頭到尾都沒說自己在監獄裡——卻讓你產生了他時時刻刻都在監獄裡的錯覺。”

“茜茜,別害怕。”

“遲早他會知道,有個比他更狠厲,更強大的魔王,會給他帶去驚喜的。”

“別擔心,他只會變成塵埃和骸骨,和我們殺死的人一樣。”