魚滷知味 作品
0343章【幻想小說天花板】
當天晚些時候,文藝協會轉發了巨匠出版集團的這條宣傳:“明天,開啟西遊的時代!”
很快,有人就從文藝協會的這句自配的文案中品出味道來了:
“臥槽?這算是文藝協會,為洛陽的小狸花新書站臺?!”
“西遊的時代?!這可是代表官方的一個姿態,恐怕這次洛陽的小狸花,新書有點猛啊!”
“文藝協會的出場,我都替那些七月發新書的作者默哀了,這是要被小狸花海扁的節奏啊!”
“這……對那些作者是不是有點太不公平了?”
“……”
市場上,各種聲音都有,而正如大家所言,原本在七月有新書計劃的出版機構,此時都是一片哀嚎。
明明大家是站在同一起跑線上,結果洛陽的小狸花直接站到了終點線旁。
這特麼還怎麼比?
但,沒有人質疑文藝協會是否恰了黑錢。
因為這種事絕對不會發生,這代表的是華夏文藝圈的最高機構。
一方面是自從成立以來,就不曾發生類似恰黑錢的事情。
另一方面是洛陽的小狸花自出道以來的作品,雖然只有三部,但質量的確上乘!
於是,所有人都知道,這個七月,洛陽的小狸花來勢洶洶!
正所謂山雨欲來風滿樓。
待到明天,《西遊記》正式發佈,一場更大的風暴必將席捲華夏。
就在這份充滿期待的平靜中,時間終於來到了第二天。
這天早上,無數小狸花的粉絲,都第一時間前往書店購買《西遊記》。
因為有了射鵰三部曲的打底,洛陽的小狸花,讀者基數還是非常恐怖的。
而關注小說圈的人都知道,現在正是洛陽的小狸花最需要支持的時候。
於是乎,很多人幾乎是不假思索的購買了《西遊記》以表達自己對小狸花的支持!
某書店內。
當購買到實體書時,有人隨意的翻了一下,而後忽然瞪大了眼睛……
這個小說,竟然分為兩個版本!
一個是現代版!
一個是古文版!
那些古代流傳下來的小說,當然是古文版,而且文章中還充斥著大量的詩詞歌賦。
畢竟,古代的小說,在講究故事性的同時,也會執念般地追求藝術性和文化性。
可洛陽的小狸花一個現代人,竟然也寫了一個古文版的《西遊記》?
這得對自己的文化水平有多自信啊?
“臥槽!”
“古文版!”
“媽呀!這個古文版,我咋看不懂???”
“我看看……艹,我特麼也看不懂!”
“哪個牛x的看得懂,幫忙看看這古文版啥水平?”
“我們普通人肯定分析不出啥了,這古文版明顯是給那些文學界大佬看的!”
“我先乖乖去看現代版了……”
“等大佬們站出來分析古文版的水平。”
“其實古文版也不是完全看不懂,不看裡面的詩詞歌賦,光看故事是沒問題的。”
“故事部分,還是比較白話的。”
“但我還是覺得現代版看的舒服,這文字從排版到文筆都很舒服,小喵不愧是我心水的作家,這文筆,嘖嘖,真心沒得說。”
“……”
哪怕大家看到古文版《西遊記》,就算能看得懂,也幾乎都有點一頭霧水的感覺,更沒辦法去分出個好壞來,大多數以一句臥槽走天下。
不過,絕大多數人,還是同時購買了兩個版本,需要的時候,古文版拿出來裝裝樣子,也是極好的嘛。
甚至,因為有了文藝協會的推動,一些文化界關的大佬,也購買了最新出版的《西遊記》。
……
某文學交流群。
沒錯。
就是當初郝平安那首《望月懷遠》被蒼若海教授拿出來炫耀的大佬群。
這裡有必要再次介紹一次。
這裡群內每個成員基本都是文學界的各種大佬,甚至不乏可以在當代著書立說的文化界頂層人士。
準備看書的同時,群內自然難得一見地伴隨著一些討論:
很快,有人就從文藝協會的這句自配的文案中品出味道來了:
“臥槽?這算是文藝協會,為洛陽的小狸花新書站臺?!”
“西遊的時代?!這可是代表官方的一個姿態,恐怕這次洛陽的小狸花,新書有點猛啊!”
“文藝協會的出場,我都替那些七月發新書的作者默哀了,這是要被小狸花海扁的節奏啊!”
“這……對那些作者是不是有點太不公平了?”
“……”
市場上,各種聲音都有,而正如大家所言,原本在七月有新書計劃的出版機構,此時都是一片哀嚎。
明明大家是站在同一起跑線上,結果洛陽的小狸花直接站到了終點線旁。
這特麼還怎麼比?
但,沒有人質疑文藝協會是否恰了黑錢。
因為這種事絕對不會發生,這代表的是華夏文藝圈的最高機構。
一方面是自從成立以來,就不曾發生類似恰黑錢的事情。
另一方面是洛陽的小狸花自出道以來的作品,雖然只有三部,但質量的確上乘!
於是,所有人都知道,這個七月,洛陽的小狸花來勢洶洶!
正所謂山雨欲來風滿樓。
待到明天,《西遊記》正式發佈,一場更大的風暴必將席捲華夏。
就在這份充滿期待的平靜中,時間終於來到了第二天。
這天早上,無數小狸花的粉絲,都第一時間前往書店購買《西遊記》。
因為有了射鵰三部曲的打底,洛陽的小狸花,讀者基數還是非常恐怖的。
而關注小說圈的人都知道,現在正是洛陽的小狸花最需要支持的時候。
於是乎,很多人幾乎是不假思索的購買了《西遊記》以表達自己對小狸花的支持!
某書店內。
當購買到實體書時,有人隨意的翻了一下,而後忽然瞪大了眼睛……
這個小說,竟然分為兩個版本!
一個是現代版!
一個是古文版!
那些古代流傳下來的小說,當然是古文版,而且文章中還充斥著大量的詩詞歌賦。
畢竟,古代的小說,在講究故事性的同時,也會執念般地追求藝術性和文化性。
可洛陽的小狸花一個現代人,竟然也寫了一個古文版的《西遊記》?
這得對自己的文化水平有多自信啊?
“臥槽!”
“古文版!”
“媽呀!這個古文版,我咋看不懂???”
“我看看……艹,我特麼也看不懂!”
“哪個牛x的看得懂,幫忙看看這古文版啥水平?”
“我們普通人肯定分析不出啥了,這古文版明顯是給那些文學界大佬看的!”
“我先乖乖去看現代版了……”
“等大佬們站出來分析古文版的水平。”
“其實古文版也不是完全看不懂,不看裡面的詩詞歌賦,光看故事是沒問題的。”
“故事部分,還是比較白話的。”
“但我還是覺得現代版看的舒服,這文字從排版到文筆都很舒服,小喵不愧是我心水的作家,這文筆,嘖嘖,真心沒得說。”
“……”
哪怕大家看到古文版《西遊記》,就算能看得懂,也幾乎都有點一頭霧水的感覺,更沒辦法去分出個好壞來,大多數以一句臥槽走天下。
不過,絕大多數人,還是同時購買了兩個版本,需要的時候,古文版拿出來裝裝樣子,也是極好的嘛。
甚至,因為有了文藝協會的推動,一些文化界關的大佬,也購買了最新出版的《西遊記》。
……
某文學交流群。
沒錯。
就是當初郝平安那首《望月懷遠》被蒼若海教授拿出來炫耀的大佬群。
這裡有必要再次介紹一次。
這裡群內每個成員基本都是文學界的各種大佬,甚至不乏可以在當代著書立說的文化界頂層人士。
準備看書的同時,群內自然難得一見地伴隨著一些討論: