葬魂梅香 作品

第102章 紀念品和球場

    “坐下歇會兒吧,巴蒂。”盧多高興地說,拍了拍身邊的草地。

    “不用,謝謝你,盧多。”克勞奇的聲音裡有一絲不耐煩,“我一直在到處找你。保加利亞人堅持要我們在頂層包廂上再加十二個座位。”

    “噢,原來他們想要這個!”巴格曼說,“我還以為那傢伙要向我借一把鑷子呢。口音太重了。”

    “克勞奇先生!”珀西激動得連氣都喘不勻了。他傾著身子,做出鞠躬的姿勢,這使他看上去像個駝背,“您想來一杯茶嗎?”

    “哦。”克勞奇先生微微有些吃驚地打量著珀西,“好吧。謝謝你,韋瑟比。”

    弗雷德和喬治笑得差點兒把茶水噴在杯子裡。珀西耳朵變成了粉紅色,假裝埋頭照料茶壺。

    “對了,有件事我一直想跟你說,亞瑟。”克勞奇先生犀利的目光又落到韋斯萊先生身上,“阿里·巴什爾提出挑釁,他想找你談談有關你們禁運飛毯的規定。”

    韋斯萊先生重重地嘆了口氣:“我上星期派一隻貓頭鷹送信給他,專門談了這件事。我已經跟他說了一百遍:地毯在禁用魔法物品登記簿上被定義為麻瓜手工藝品。可是他會聽嗎?”

    “我懷疑他不會。”克勞奇先生說著,接過珀西遞給他的一杯茶,“他迫不及待地想往這兒出口飛毯。”

    “可是,飛毯在英國永遠不可能代替飛天掃帚,是不是?”巴格曼問。

    “阿里認為在家庭交通工具的市場上有空子可鑽。”克勞奇先生說,“我記得我的祖父當年有一條阿克斯明斯特絨頭地毯,上面可以坐十二個人。不過,當然啦,那是在飛毯被禁之前。”

    他這麼說似乎想讓大家相信,他所有的祖先都是嚴格遵守法律的。

    “怎麼樣,忙得夠嗆吧,巴蒂?”巴格曼輕鬆愉快地問。

    “比較忙。”克勞奇先生乾巴巴地說,“在五個大陸組織和安排門鑰匙,這可不是一件容易的事,盧多。”

    “我猜想你們都巴不得這件事趕緊結束吧?”韋斯萊先生問。

    盧多·巴格曼大吃一驚:“巴不得?我從來沒有這麼快活過……不過,前面倒不是沒有盼頭,是嗎,巴蒂?嗯……還要組織許多活動呢,是不是?”

    克勞奇先生衝巴格曼揚起眉毛:“我們保證先不對外宣佈,直到所有的細節……”

    “哦,細節!”巴格曼不以為然地揮揮手,像驅趕一群飛蚊一樣,“他們簽字了,是不是?他們同意了,是不是?我願意跟你打賭,這些孩子很快就會知道的。我是說,事情就發生在霍格沃茨……”

    “盧多,你該知道,我們需要去見那些保加利亞人了。”克勞奇先生嚴厲地說,打斷了巴格曼的話頭,“謝謝你的茶水,韋瑟比。”他把一口沒喝的茶杯塞回珀西手裡,等著盧多起身。

    盧多掙扎著站起來,一口喝盡杯裡的茶,那些加隆在他口袋裡愉快地叮噹作響。

    “待會兒見!”他說道,“你們和我一起在頂層包廂上——我是比賽的解說員!”