偶系老實仁 作品

第450章 438-一了百了

    第五句:“僕が死のうと思ったのは”這是第二次唱出這句話了,木蘭的眼神變得躲閃,像是在看每一位聽眾,卻又不敢與任何一位觀眾對視。

    第六、七、八句:“誕生日に杏の花が咲いたから,その木漏れ日でうたた寢したら,蟲の死骸と土になれるかな”木蘭只敢看著腳下,好似一個做錯事的孩子,戰戰兢兢地在為自己的錯誤辯解;

    接下來的六句話:“薄荷飴,漁港の燈臺,錆びたアーチ橋舍てた自転車,木造の駅のストーブの前で,どこにも旅立てない心,今日はまるで昨日みたいだ,明日を変えるなら今日を変えなきゃ”木蘭的語氣變得順暢許多,聲音中也流露出幾分活潑,像極了一個在自我欺騙的人,已經快要說服了自己。

    但緊接著,第十六句:“分かってる分かってるけれど”木蘭的語氣突然變得狂躁,聲音嘶吼著,雙手扯著頭髮,身體深深地躬下去;

    第十七句:“僕が死のうと思ったのは”第三次唱出這句話,木蘭頹然地跌坐在舞臺上;

    接下來的三句,木蘭完全在哭著唱:“心が空っぽになったから,満たされないと泣いているのは,きっと満たされたいと願うから”好幾處破音與走音,伴隨著抽泣,淚水滴落在膝蓋上;

    第二十一句:“僕が死のうと思ったのは”第四次唱出這句話,語氣宛如一道判決書,宣告自己即將死去;

    此時,伴奏停下,燈光暗淡,舞臺上只有微弱的熒光,籠罩在木蘭周圍。

    接下來三句,是沒有配樂的清唱:“靴紐が解けたから,結びなおすのは苦手なんだよ,人との繋がりもまた然り”語氣與聲音回到最開始的消沉和低落;

    第二十五句:“僕が死のうと思ったのは”已經是第五次重複,語氣中多了幾分自嘲,自嘲都想死那麼多回了,卻依舊苟活著;

    之後的十句,配樂響起:“少年が僕を見つめていたから,ベッドの上で土下座してるよ,あの日の僕にごめんなさいと,パソコンの薄明かり,上階の部屋の生活音,インターフォンのチャイムの音,耳を塞ぐ鳥かごの少年,見えない敵と戦ってる,六畳一間のドンキホーテ,ゴールはどうせ醜いものさ”描述著一件件與自己無關,卻又希望能與自己有關的事情,渴望這些事情能成為自己活下去的動力,或者說,是活下去借口。可他也知道,若是為了這些可笑的藉口活下去,自己結局註定醜陋;