三天兩覺 作品

第十二章 遊子

            從屋中行出的那名男子,看著四十多歲年紀,身高按現在來說,得有個一米七朝上;相貌方面他倒是沒什麼特別的,不過他那身穿著打扮,儼然透出一種頗為富有的味道。

按照剛才那六七個村民的想法:這名中年男子和那個使用鎖鐮的老者,應該只是“普通商人和他老隨從”這種組合,只要他們仗著人多,趁夜進去摁住尚在熟睡的二人,將兩人的脖子一抹,再把屍體往山裡一扔,這兩人身上的財物就全都到手了。

可誰能想到,這二位可不是什麼省油的燈啊,那幾位打算殺人劫財的都還沒進屋呢,啪啪就死倆。

今天要不是黃東來碰巧也在場,恐怕死亡人數還得增加。

“這位朋友,我想,我們之間,應該是有點誤會。”中年男子走出屋門時,直接就將視線移到了黃東來身上,如是說道。

而黃東來聽到他這句話後,也是一愣。

愣了足有五秒後,黃東來竟毫無徵兆地來了句:“你是中原人?”

此言一出,對方的神情微微一變,停頓了兩秒後,才應道:“閣下為何這麼說?”

中年男子的這種反應,也很正常。

雖然他的確是中原人,但他來到日本已經快二十年了,其日語說得非常流利,即便是相熟之人也聽不出他有什麼口音,更別說一個剛見面,只聽他說了兩句話的人了。

而外貌方面,儘管他的身高是比這邊的平均值高一些,但並沒到特別誇張的程度,其長相上也不存在一眼就能辨別出是中原人的特徵。

因此,黃東來的這句話,對這中年男子來說是極為突兀、且不合理的。

他能想到的、唯一比較合理的解釋,也只有對方在詐他了,故他才會“用問題來回答問題”,想來個反試探。

那麼……黃東來到底是如何看出他是中原人的呢?

此處書中暗表,主要還是跟黃哥那個名為“克龘旬誹”的法術有關。

前文書咱們提過,在黃東來這個“翻譯buff”的作用下,他和孫亦諧聽日本人講日本話,聽到的是漢語,而日本人聽他倆講漢語,聽到的則是日語。

但是,眼下是另一種情況——現在有一箇中原人,在跟黃東來講日語。

也不知道為什麼,在這種情況下,黃東來耳朵裡聽到的既不是日語,也不是正常的漢語,而是一種類似抗日神劇裡“大左式中文”的語言……這他想不注意到都難啊。

當然了,剛聽到對方講話時,黃東來也不知道這是什麼情況,他甚至不知道對方嘴裡蹦出的原始語音究竟是日語還是漢語,反正他耳朵裡聽到的就是“大左腔”。

於是黃東來在愣了一下之後便猜測……可能因為對面這人本身的母語並不是日語,所以無論他的日語說得多好,說話時腦子裡還是會夾雜一些關聯到母語的思維,這便導致了“克龘旬誹”的法術在翻譯也發生了一定的偏差,從而帶上了奇怪的口音。

看到這兒肯定有人要問了:那先前你說孫哥的日語在日本人聽來有關西腔,是不是表示他……

那我就不解釋了,您自個兒琢磨去吧。

“我……”黃東來被對方這麼一反問,一時倒也不好解釋了,他總不可能直接跟對方說自己會道術吧?所以他想了想,便回道,“哦,因為我常跟中原人打交道,所以對他們很熟悉,我自有一套分辨的方法,這個就恕我不能細說了。”

那中年男子一聽,心說眼前這小子看著年輕,應對試探時倒像是個老油子,不簡單啊……

“原來如此……”中年男子又不動聲色地思考了幾秒,然後忽然改用漢語接道,“呵,那行,告訴你也無妨,我的確是中原人,只不過……我來日本已經快二十年了,所以,我還真不知曉,你是如何一眼看出我並非日本人的。”

黃東來一聽對方跟他說漢語,立刻就明白,對方這又是在試他。

很顯然,這名中年男子,也對黃東來的身份有了個猜測……

儘管黃東來的身高一米六出頭,比起一米七出頭的孫哥來更接近日本人,而且他經過法術翻譯出的日語也不帶什麼口音,但他終究還是個初來日本的中原人,比起那名中年男子,黃東來的言行舉止中破綻其實更大。

假如別人不特別去注意觀察,那可能不至於露餡兒,但眼下既然他主動提起了中原人這個的話題,那對面的中年男子思路自然也會往那上面偏,下意識間,中年男子的腦中就萌生了“莫非這小子也是中原人所以才看得穿我?”的念頭。