新塗嘉 作品

第288章 新的名詞

    “我說你笑笑也挺好,還有你的妝不要化得那麼白,女人就是要美麗。”

    “讓男人害怕也好啊。”

    “看來你還很多人追求的嘛?”

    “一把年紀了,都快五十歲了,哪能與青春小妹相比。”莎洛迪婭笑著說。

    “你我現在看起來不就是二十出頭嗎?身體狀態也維持在二十多歲嗎?”洛莎妲說。

    兩個人又說了其他的一些事,邊這樣說著邊不時喝些水。

    莎洛迪婭說:“你不如也把我esp(第六感)能力解封出來。”

    “具有通靈能力不就夠了嗎?”,洛莎妲說:“不要貪那麼多,你剛才不是說,《致富論》裡什麼【貪多必失,知足常樂,合適自己的就是最好的】的嗎?”

    “好像都快二十多年。”

    “如果當年不封印住的話,你又會容易出其他事。”

    “知道嗎?我本來還想著去學channeling(靈性感知,直覺感知)。”莎洛迪婭說。

    “可以啊。”洛莎妲說。

    channeling,這一次本意是【渠道】的意思,引申意為溝通的渠道,所以又有了通靈的意思。

    而這裡的channeling,類似於【zen(禪)】,中文沒有固定的翻譯,根據它的意思,本小說將它統一翻譯成【靈性感知,直覺感知】,它是指一種能力,可以通過一些練習、意念和坦然接受自己選擇的指引的能量和愛來學習。禪,的意思是,對心靈的培育。

    莎洛迪婭說:“我可以自己解除那個封印嗎?”

    洛莎妲說:“我就知道,其實你不必糾結,事到自然成,我覺得你要通達了這種本能以後,你就明白阿卡西記錄(akashic records),每個人的路要靠自己,而bu是別人。”

    “我還沒有那麼貪。”

    “說回那個斧聲燭影的事。”洛莎妲說,“到底是怎麼回事?”

    “我聽說這種小斧子,可以變大也可以變小,有點像北歐神話雷神托爾的錘子。”

    “哦。”洛莎妲暗暗吃了一驚,心裡另有打算。

    “我猜你應該知道它的來歷。”

    “你想說什麼?”洛莎妲故作不知。

    “別裝了。”莎洛迪婭說,“我根據當地的傳說,我覺得這個事與幾百年鄭和船隊有關。”

    “好吧。我承認。”

    “那到底是不是有關呢?”

    “好奇不是一件好事。”洛莎妲說,“我沒想到會在這裡聽到,我以前聽說,幾百年前,中國明代【鄭和】與他的船隊,在全球尋找一些人和事物,七次的航海也完成了全球的航海,繪製了全球的地圖,以後的這些資料很遺憾地被人燒燬,不過有一些流傳了下來,例如以後的《坤輿萬國全圖》,就是以鄭和的航海圖作為藍本做的,反而被誤傳為是利瑪竇帶來中國的。”

    利瑪竇(1552-1610),意大利人,明末,來到中國。這裡的《坤輿萬國全圖》,洛莎妲這段話,純屬本小說虛構,不代表歷史事實。

    莎洛迪婭說:“我有聽過這一些事,西方也有人提出是鄭和比哥倫布更早發現北美,比麥哲倫更早完成全球航行。”

    洛莎妲說,“明代以前,因為戰爭等原因,當時東亞的人也南下航行,其中也帶有不少寶物,聽說,這種小斧子就是其中一樣,我以前也聽過它已經遺失,它是幾千年前由亞特蘭蒂斯人做的。”